Job-Gelegenheit als Übersetzer in Brisbane/Australien

  • Übersetzer aufgepasst....
    Red Hat stellt ein !!!

    Anno 1991 begann ein Student aus Finnland einen Beitrag in der Newsgroup comp.os.minix mit den Worten:

    “Hello everybody out there using minix - I'm doing a (free) operating system (just a hobby, won't be big and professional like gnu) for 386(486) AT clones.” Dieser Student war Linus Torvalds, und das Hobby, von dem er sprach, entwickelte sich zu dem, was wir heute als “Linux” kennen.
    Red Hat ist das bekannteste und größte Unternehmen weltweit, dessen Geschäftstätigkeit fast ausschließlich auf Linux basiert. Wir sind ein starkes, weltweit expandierendes Unternehmen und auf der Suche nach qualifizierten, hoch motivierten und hart arbeitenden Mitarbeitern, die Teil eines globalen Teams werden möchten.

    Red Hat ist davon überzeugt, dass gute Mitarbeiter einen entscheidenden Vorteil darstellen. Wir machen es uns zur Aufgabe, eine vielfältige Belegschaft zu schaffen, in der talentierte Individuen ihr maximales Potential entfalten können. Bei Red Hat übernehmen Sie von Anfang an Verantwortung.

    Möchten Sie Teil des respektablen, multikulturellen und freundlichen Localization Teams mit Sitz in Brisbane/Australien sein? Dann warten Sie nicht länger, dies ist möglicherweise Ihre einmalige Gelegenheit, etwas zu verändern und gleichzeitig sowohl persönlich, als auch professionell voranzukommen.

    Position: Technical Translator (Technischer Übersetzer)
    Sprachen: Englisch – Deutsch
    Abteilung: Engineering (Software-Entwicklung)
    Anforderungen: Ausgezeichnete Englischkenntnisse, Deutschkenntnisse auf dem Niveau eines Muttersprachlers; Fundierte IT-Kenntnisse und Erfahrungen im IT-Bereich und/oder bereits vorhandene Erfahrung als Übersetzer werden vorausgesetzt
    Arbeitsort: Brisbane/Australien
    Anstellungsart: Vollzeit, Teilzeit, Zeitvertrag
    Vergütung: N/A
    Visa-Status: Permanent Resident oder Australian Citizen

    Stellenbeschreibung:
    Übersetzung, Entwicklung und Bearbeitung von Inhalten im Rahmen der Software-Lokalisierung, sowie von Papier-, Multimedia- und webbasierten Publikationen.

    Essentielle Aufgaben und Kompetenzen:
    - Übersetzung von Nachrichtenkatalogen in die Muttersprache (deutsch) für Red Hat und ausgewählter Open Source Software.
    - Übersetzung von Handbüchern, sonstigen Druckmedien und Web-Inhalt, die Teil des Produkt- und Angebotsbereichs von Red Hat sind.
    - Teilnahme an Aktivitäten zur Qualitätssicherung der Software mit dem Fokus auf Internationalisierung und Lokalisierung für die jeweilige Muttersprache (deutsch).
    - Verwaltung von Tickets für Übersetzungsaktivitäten, inklusive der Antwort an den Ersteller des Tickets, sowie der Beobachtung des Fortschritts des Lösungsprozesses.
    - Teilnahme an Fortbildungsveranstaltungen mit dem Ziel, die Qualifikation “Red Hat Certified Technician“ (RHCT) zu erlangen.
    - Teilnahme an wöchentlichen Sitzungen des Teams und Unterstützung des Managers bei der Koordination von Aktivitäten.
    - Weitere Aufgabenbereiche können zugewiesen werden.

    Mindestqualifikationen:
    Um diese Stelle erfolgreich ausüben zu können, müssen Sie in der Lage sein, jede der oben aufgeführten essentiellen Aufgaben und Kompetenzen zufriedenstellend zu verrichten. Die nachfolgend aufgeführten Anforderungen sind repräsentativ für die erforderlichen Kenntnisse, Kompetenzen und/oder Fähigkeiten. Für Bewerber/innen mit Behinderung können entsprechende Anpassungen des Arbeitsplatzes vorgenommen werden, um Ihnen die Durchführungen aller Anforderungen zu ermöglichen.

    Ausbildung/Berufserfahrung:
    Bachelors Degree mit Hauptfach in Informationstechnologie, Informatik, Arts/Sprachen oder eine entsprechende Kombination aus Ausbildung/Studium und Berufserfahrung.

    Sprachkompetenzen:
    - Fähigkeit, technische Dokumente zu lesen und zu interpretieren.
    - Fähigkeit, sowohl technische, als auch nicht-technische Informationen in die Muttersprache zu übersetzen.
    - Fähigkeit, regelmäßige Berichte zu erstellen, sowie gute Kommunikationsfähigkeit.
    (Die minimale Übersetzungsgeschwindigkeit für diese Position beträgt 250 Wörter pro Stunde.)

    Computerfähigkeiten:
    Sicherer Umgang mit Textverarbeitungs-, E-Mail- und sonstigen Internet-Anwendungen, Kenntnisse in Linux von Vorteil.

    Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann bewerben Sie sich direkt unter
    https://redhat.ats.hrsmart.com/cgi-bin/a/high….cgi?jobid=2411 .

  • Hm........

    Es stellt sich noch die Frage, sucht ihr Leute aus Deutschland oder Australien. Also sprich: Sponsort ihr?


    LG
    Ela

    :D Google und http://www.lmgtfy.com/?q=border.gov.au beantworten 85% aller Fragen und die restlichen 15% - und als Motivationshilfe - das beste Forum der Welt :D

    [COLOR=blue]When life gives you lemons, make grape juice. Then sit back and watch the world try to figure out how you did it.[/COLOR]

  • Hallo Ela,

    Siehe "Visa-Status: Permanent Resident oder Australian Citizen" ;)

    Da es sich bei der Stelle um einen 1 Year Contract handelt, ist Sponsoring leider nicht drin.

    Viele Grüße,

    Timo

  • O.k. o.k. wer lesen kann ist klar im Vorteil.

    :D

    Und keine Angst, ich wollte mich nicht bewerben

    LG
    Ela

    :D Google und http://www.lmgtfy.com/?q=border.gov.au beantworten 85% aller Fragen und die restlichen 15% - und als Motivationshilfe - das beste Forum der Welt :D

    [COLOR=blue]When life gives you lemons, make grape juice. Then sit back and watch the world try to figure out how you did it.[/COLOR]

  • Angst vor Bewerbungen haben wir nicht, im Gegenteil - nur her damit :) !
    Danke trotzdem für Deinen Beitrag, so konnte ich noch nachtragen, dass
    es sich bei dem Job um einen 1 year contract handelt (nachdem das auf
    der HR Vorlage s.o. ja nicht so klar wird).

    Viele Grüße,

    Timo

  • Schade eigentlich...

    Bin NAATI accredited translator, meine Muttersprache ist Deutsch und ich arbeite seit über 2 Jahren als Produktmanagerin im IT-Bereich. ABER ich bin ab September über das WHV in Australien - ich kann Euch 6 Monate anbieten wenn Ihr niemanden findet, der optimal passt...

    Gruß,
    Bundyrum

    2 Mal editiert, zuletzt von Bundyrum77 (9. August 2007 um 11:15)

  • Hi Timo,

    sorry, war ne Weile beruflich unterwegs und konnte daher schlecht private Mails versenden.

    Ist der Job noch zu haben? Ich frage, weil er auf Eurer Seite nicht mehr abrufbar ist. Wäre ja auch nicht verwunderlich, schließlich war ich jetzt eine knappe Woche vom Erdboden verschluckt...

    Gruß,
    Daniela

  • Hallo Daniela,

    ja, der Job wird auf der Seite nicht mehr gelistet, weil die offizielle
    Bewerbungsphase abgelaufen ist (das heisst aber noch lange nicht, dass
    der oder die Kandidat/in gefunden wurde). Schick mir doch einfach mal
    Deinen CV per E-Mail (siehe mein Profil hier im Forum) und ich leite
    das an Human Ressources weiter, damit Du noch mit in die Auswahl kommst.

    Viele Grüße,

    Timo

  • Hi Timo

    zur Info, mit dem Visum 457 kann man zwischen 3 Monaten und 4 Jahren sponsoren!! Es spricht also nichts dagegen.

    Gruss, Thomas

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!