The real Australian slang discussion!

  • Hmm.. never heard about bingle.. but Australians do sometimes use the word 'bungle' for 'mistake'. For example 'Sorry, I made a bungle' or 'She bungled it up' (She did not succeed because she made a mistake/mistakes).

    Hey, I just found some more words [COLOR=blue]here[/COLOR]. You will have to scroll down to where it says 'Aussie Lingo.' It has the word 'bingle' for 'car accident' (although I've never heard that one). Some are not correct, for example 'Duck's guts', but we can talk about that tomorrow..

    Ok, now so you don't get confused about rhyming slang:

    Rhyming slang is used a lot in the cockney dialect. Some of these passed on to Australian slang, for example 'Have a Captain Cook' means 'Have a look', and 'Let's hit the frog and toad' means 'Let's hit the road' ('Let's go/depart'). 'Don't tell porky pies' ('Don't tell lies').

    Sometimes, but not always, they are made shorter - for example 'Don't tell porky pies' often becomes 'Don't tell porkies'.

    They were often invented in prisons, because the prisoners didn't want the guards to understand what they were saying. The convicts used them for this reason. Now many people use them 'just for fun.'

    A prisoner might say 'punch ya boat race', but I have never heard it before.

    Here are some more examples: [COLOR=blue]Australian rhyming slang[/COLOR]

    However, it's important to remember that not all of these are still used, or understood by everybody. About half of those in the list above, I've not heard before! It really depends on who you are talking to - some Australians know many of them, some Australians know almost none.

    4 Mal editiert, zuletzt von Bunyip Bluegum (11. September 2007 um 23:30)

  • Hi Dresdendoll,

    Ok, now the word '[COLOR=blue]wog[/COLOR]' is in the list, and the meaning there is correct. It is an offensive word used to describe people from southern Europe. It was a British word that was probably short for 'Western Oriental Gentleman' in the days of the British Empire. 'Itie' is an offensive word used for Italians, but it doesn't get used much anymore.. However - some immigrants now use the word 'wog' to joke about themselves, for example this movie about a Greek-Australian called '[COLOR=blue]The Wog Boy[/COLOR].' This goes well with the Australian tradition of making jokes about yourself.

    Now, the word you are thinking of is 'kettle' (Wasserkocher), but a 'billy' is [COLOR=blue]this[/COLOR].

    A billy (or 'billy can') is made from metal, and normally used for boiling water over a fire.

    2 Mal editiert, zuletzt von Bunyip Bluegum (11. September 2007 um 18:57)

  • Aussie slang of the day: 'the duck's guts'

    Meaning: the best (normally for a thing, not a person)

    Example: '[COLOR=brown]This surfboard is the duck's guts..[/COLOR]'

  • 'Duck's guts' is not used so much. But some people do use it for something that is extremely good.

    For example, from the movie [COLOR=blue]Mad Max 1[/COLOR]:

    [COLOR=brown]When police brass attempt to keep Max on the road by offering him a V-8 Interceptor, his motorcycle cop buddy Jim Goose calls it "the duck's guts".[/COLOR]

    Here's something interesting - did you know that when Mad Max was played in America, they called it 'The Road Warrior' and over-dubbed the whole movie with American accents so that American people could understand it?!

    =)

    3 Mal editiert, zuletzt von Bunyip Bluegum (13. September 2007 um 09:56)

  • sorry to butt in :) great thread btw

    i know most of the things mentioned here my outlaws and hubby and his mates use them

    :)

    i knew the bit about mad max and yeah well ok

    but kath and kim into american english hell no
    the whole meaning gets lost like monty python in german or black adder wont be as funny anymore

    esp the nasal annoying look at me kimmie only funny in an australian accents

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!