Kann ich eine Bewerbung per email so schreiben?

  • Hi,

    hab von meinem Bekannten Thomas, der vor nem Jahr bei ner australischen Firma gearbeitet hat eine email adresse bekommen. Nun möchte ich dort einfach mal hinschreiben. Da ich niemanden habe, der perfekt englisch spricht und schreibt, wollte ich euch bitten nen ganz kurzen Blick über meinen email text zu werfen und zu posten, falls ihr noch fehler oder unsinnigkeiten findet :)

    Danke! Danke! Danke!


    Dear Sir or Madam,
    I am very interested in applying for the position of Software Designer. I was in contact with Thomas and he told me that he worked for your company and had a great time.
    I am going to move to Australia in November 2008.
    Although I have just a Working Holiday Visa, I ask you to take a look at my job application, because I am going to get a permanent job, after the Working Holiday Visa time.
    Therefore I will try to obtain a Permanent Visa (Skilled – Independent visa, subclass 175). For this visa I achieve all requirements.
    From my enclosed Resume you will find that my skills in C#, .Net (1.1, 2.0) and Java meet the requirements you have outlined for the positions, published in the Internet.
    I look forward to hearing from you soon. Thank you for your time and consideration.
    Yours faithfully,
    ...


    Enclosure:
    Curriculum Vitae

  • Hallo winx,

    also ich finde zuerst mal solltest du dich im Anschreiben (und ich schätze mal dass das dein anschreiben ist) noch mehr anpreisen... du "verschwendest" zu viel platz um deine Visa Angelegenheiten zu erklären... Sprich lieber noch konkreter von Jobs/praktika die du schon hattest und was daran so toll war (was du besonders gerne hast) und warum gerade du so toll in deinem Job bist...und auch was über deine personal skills schreiben (teamfähig, belastbart bla bla)...

    hier erstmal meine Verbesserungen für das bis jetzt und falls du noch was schreibst schau ich es auch gerne noch durch....

    mfg die mary

  • Hallotomato,

    erstmal: Vielen vielen Dank!!!

    Ich habs jetzt mal geändert und angepasst. Sollte ich noch mehr positives über mich schreiben :] ?

    [I]Dear Sir or Madam,
    I am applying (du bewirbst doch doch schon!) for the position of Software Designer. I was in contact with Thomas and he told me that he worked for your company and had a great time.
    I am going to move to Australia in November 2008.

    Although I just have (word order) a Working Holiday Visa, I ask you to take a look at my job application and consider me for the position, because I want (du willst nen Job, du hast noch keinen!!!) to get a permanent job, after the Working Holiday Visa expires.
    Therefore, I will try to obtain a Permanent Visa (Skilled – Independent visa, subclass 175).
    I am eligible for this visa and meet all requirements.
    From my enclosed Resume you will find that my skills in C#, .Net (1.1, 2.0) and Java meet the requirements you have outlined for the positions, published on the Internet. (oder vielleicht einfach published online? wo denn auf deren website, jobbörse oder wo?)
    I am looking forward to hear from you soon. Thank you for your time and consideration.
    Yours faithfully,

    Danke,
    winx

  • Zitat

    Original von winx
    I am looking forward to hear from you soon.

    Ich bin mir nicht sicher, ob das nicht doch "to hearing" heißen müsste? Bist du dir ganz sicher, ToMaTo? Habe irgendwo im Hinterkopf, dass die meisten to hear sagen, aber to hearing die korrekte Form ist, aber bin nicht 100% sicher!
    Vielleicht kann sich ja auch noch jemand anders äußern :)

  • hi winx,

    hab auch nochmal nachschauen muessen,aber mirjam hat recht...muss " to hearing from you..." heissen.sagt zwar niemand,aber in briefen wirds so verwendet.

    tach und gruss, hobbes

  • Hallo,

    auch wenn es sonstwo geschrieben steht, " to hearing from you..." hört sich doch bescheiden an.

    Ich tendiere gefühlsmässig für

    "I am looking forward to hear from you soon"

    wie mary.

    Folgenden Vorschlag möchte ich Dir noch machen, winx:

    ich würde den Text in ein Word Dokument packen, das hat den Hintergrund das alles richtig formatiert ist, ansonsten kann es passieren das bei verschiedenen Mailprogrammen der Text etwas verschoben dargestellt wird.....


    Viel Glück bei Deiner Bewerbung.

    Grüsse Uwe

  • @ winx...

    wo hast du denn was angepasst? oder hast du was falsches gepostet? kann dir deswegen nicht sagen ob du dich noch mehr anpreisen sollst... :D

    ach ja wegen dem tipp mit word Dokument... kann man machen aber noch besser wäre es du bastelts eine pdf draus... kann man auch kostenlos im netz machen...

  • Hi,

    danke für die zahlreichen Antworten!!!

    Also ich schreibs in der email und hänge es als PDF an (da kann ich FreePDF empfehlen)

    Die Endfassung sieht jetzt so aus:


    To whom it may concern,

    I am applying for the position of Software Designer. I was in contact with Thomas and he told me that he worked for your company and had a great time.
    I am going to move to Australia in November 2008.

    Although I just have a Working Holiday Visa, I ask you to take a look at my job application and consider me for the position, because I want to get a permanent job, after the Working Holiday Visa expires.
    Therefore, I will try to obtain a Permanent Visa (Skilled – Independent visa, subclass 175).
    I am eligible for this visa and meet all requirements.

    In 2005 I graduated from FH N with a degree in Information Technology.
    From my enclosed Resume you will find that my skills in C#, .Net (1.1, 2.0) and Java meet the requirements you have outlined for the positions, published online on your website.
    I have solid experience in software architecture, user training and project management. Since one year I am head of software department in our company.
    I have worked for several years in a team of about ten people, so I’m a real good, flexible team player.

    I am looking forward to hearing from you soon. Thank you for your time and consideration.

    With kind regards and looking forward to a possible response,


    @Tomato: Sind schon einige Änderungen dazugekommen:

    In 2005 I graduated from FH N with a degree in Information Technology...
    I have solid experience in software architecture, user training and project management. Since one year I am head of software department in our company.
    I have worked for several years in a team of about ten people, so I’m a real good, flexible team player.

  • stimmt evtl so:

    I have been the head of software department in our company for one year now.

    und es sollte auch heißen:

    For several years I have worked in a team of about ten people...

    orts- und zeitangaben für gewöhnlich. an anfang oder ende des satzes

    viel glück...


  • To whom it may concern,

    I am applying for the position of Software Designer. I was in contact with Thomas and he told me that he worked for your company and had a great time.
    I am going to move to Australia in November 2008.

    Although I just have a Working Holiday Visa, I ask you to take a look at my job application and consider me for the position, because I want to get a permanent job, after the Working Holiday Visa expires.
    Therefore, I will try to obtain a Permanent Visa (Skilled – Independent visa, subclass 175).
    I am eligible for this visa and meet all requirements.

    In 2005 I graduated from FH Nuremberg with a degree in Information Technology.
    From my enclosed Resume (die Wörter würd ich umdrehen zu: resume enclosed) you will find that my skills in C#, .Net (1.1, 2.0) and Java meet the requirements you have outlined for the positions,(ich glaub kein Komma) published online on your website.
    I have solid experience in software architecture, user training (ich weiss auf jeden Fall ein Komma!!!!) and project management. Since one year I am head of software department in our company.
    I have worked for several years in a team of about ten people, so I’m a real good, flexible team player.

    I am looking forward to hearing from you soon. Thank you for your time and consideration.

    With kind regards and looking forward to a possible response,


    ansonsten schliesse ich mich Tomato und Miriam an!

    Good luck!
    Yvonne

    Einmal editiert, zuletzt von misskiwi (1. Februar 2008 um 07:06)

  • Es heist 100%ig "hearing", auch wenn es sich für ein deutsches Ohr bescheuert anhört. "hear" ist in diesem Zusammenhang grammatikalisch falsch! Und das sollte in einer Bewerbung tunlichst vermieden werden.

    Gruss, Thomas

  • Hi winx

    da sind noch ein paar Dinge:

    I am applying for the position of Software Designer.
    Da fehlen Worte: I am applying herewith for the position of a
    Wenn Du es einer Drittperson erzählst, dann ist es korrekt, in der Art “Ich bewerbe mich um einen Job”. Wenn es die Anrede im Brief ist, ist es eben falsch „hiermit bewerbe ich mich um den Job“

    I ask you
    Das ist unfreundlich: I would like to ask… oder I want to ask….

    consider me for the position, because I want to get a permanent job
    Naja: “berücksichtigt mich für den Job , weil ich einen permanenten Job suche”.
    Guter Grund! Würdest Du Dich selber bei dieser Forderung so einstellen?

    I am head of software department
    Wenn das ein Titel ist, dann mit Grossbuchstaben: Head of Software Department
    Wenn kein Titel, dann Verb: ...I am heading the software department...

    From my enclosed
    Falsches Wort: “In my enclosed…”

    so I’m a real good
    nicht consequent, Du hast bis hier immer “I am” verwendet, also hier auch
    Und nur die Tatsache dass Du im Team gearbeitet hast, ist kein Grund dass Du ein guter Teamplayer bist. Da fehlt noch was....

    Gruss, Thomas

  • Wahnsinn wahnsinn wahnsinn!!!

    Danke für die vielen Nachrichten, ich werde das alles heute nachmittag in meinen jetzigen einbinden und dann wieder die aktuelle Version veröffenlichen.

    Erstmal noch einen großen dank an alle!!!

    gruß,
    winx

  • Hallo winx,

    hab die obigen Beitraege nur ueberflogen. Vielleicht hatte es schon jemand erwaehnt: Du solltest Dir, wenn irgend moeglich, den Namen des zustaendigen Ansprechpartners besorgen und die Mail (d.h. die Anrede) dann an diese Person richten. Eine Anrede wie "To whom it may concern" oder "Dear Sir or Madam" sollte man in Bewerbungen vermeiden.

    Schoene Gruesse,
    Joerg

  • My few cents...

    Dear Ms/Mr (unbedingt herausfinden an wen die Bewerbung gehen soll),

    I refer to the position of a "software engineer", which you have advertised on your website. I am interested in your company because of a friend (?), Thomas (surname?), who worked for your firm and enjoyed it very much.

    I plan to move to Australia in November 2008 on a Working Holiday Visa prior to applying for a Permanent Visa (Skilled - Independent, subclass 175). I understand that I am eligible for both visa and meet the respective requirements.

    [hier solltest du jetzt die "requirements outlined for the position" (job description?) die du erwaehnst auflisten und supporting information liefern die zeigt wie du diese requirements erfuellst. Einfach auf das resume verweisen ist nicht gut]. Hier sagst du dann auch that you are currently heading the software department (wo, und was machst du da in Bezug auf die job description?) Versuch deine Faehigkeiten weiter hervorzuheben (wie kannst du zeigen dass du ein guter team player bist, wie zeigen dass deine skills in C#, project management etc. den job requirements entsprechen? Im resume ist diese info doch oft eher versteckt, im text kannst du es zusammenfassen, besser hervorheben, und an die position description/requirements anpassen.... (das resume wird dann einfach attached).

    I am looking forward to hearing from you. Please do not hesitate to contact me either via email (....) or (?) should you require further information.

    Kind regards,


    Viel Glueck!

  • Hi,

    also hab teile nochmal überarbeitet, findet ihr darin noch fehler:

    We developed a lot of different applications using many different technologies like Spring.Net, XML, Hibernate.Net or MySQL using Visual Studio. Therefore I established the use of these new technologies for developing the different solutions as well as the development of Test Cases helping increase the software quality. I am responsible for the development of our main software and improved it during the last years with many new functions and possibilities.
    I have solid experience in software architecture, UML, user training, and project management.

    Since one year I am heading the software department in our company.
    I have worked for several years in a team of about ten people. During this time I had both many chances being responsive to the ideas of the others and describing my own. So I am a real good, flexible, ready for compromise, team player, who is always interested in new technologies and breaking new grounds, helping solving problems.

    Schon mal danke für jegliche Hilfe!!!!!!!

    gruß,
    winx

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!