Sprache und Abkürzungen auf dem Häusermarkt

  • Hallo Ihr Lieben,

    nachdem ja das eine und andere schon in verschiedenen Threads zu lesen war, bleiben immer noch Rätsel, was mit bestimmten Begriffen und Abkürzungen in den Hausanzeigen gemeint ist.

    Vielleicht können wir uns hier mal eine Liste zusammentragen? :D

    Also: ensuite ist ein Bad, was man nur vom Schlafzimmer aus betreten kann?Und was bitte ist ein seperate powder room ??? Ein Raum, in dem frau sich ihr Näschen pudert? Was ist dann dort für Ausstattung drin?

    Die Anzeige las sich: "There are 2 large guest rooms serviced by 1 bathroom & 1 separate powder room."

    Und dann gleich die nächste Frage, da geht es um die Küche: "The designer kitchen has Corian benchtops, 2pac cabinets and Kleenmaid appliances."

    Was ist denn ein Corian benchtop und was sind 2pac cabinets und auch mit Kleenmaid applicances können meine Wörterbücher nix anfangen... ?(


    Danke für viel hilfreiche Aufklärung :)

  • Hi Jessie,

    Corian ist ein Material fuer die Arbeitsflaeche (bench top) in der Kueche. Es gibt ausserdem Laminate und Stein.
    http://www.toplinebenches.co.nz/corian.shtml

    Powder room ist die Gaestetoilette (mit Handwaschbecken und Spiegel zum Pudern =) ) Ist ein amerikanischer Ausdruck.

    2pac Cabinets weiss ich nicht. Ich wuerde mal Haengeschraenke vermuten.

    Kleenmaid ist eine Marke fuer Kuechengeraete (Herd, Backofen etc.).

    Gruss
    Gitte

    Gruss Edna
    The Golden Years: When Actions Creak Louder Than Words.

  • Zitat

    Original von Edna Average
    Hi Jessie,

    Powder room ist die Gaestetoilette (mit Handwaschbecken und Spiegel zum Pudern =) ) Ist ein amerikanischer Ausdruck.

    Ich dachte immer es waere der raum wie von dir beschrieben aber ohne Toilette , nur zum haendewashen etc.

    Zitat

    Original von Edna Average

    2pac Cabinets weiss ich nicht. Ich wuerde mal Haengeschraenke vermuten.


    das ist das Finish / das material der schraenke [ vorderseite ] . besser als Laminate .

    Zitat

    Original von Edna Average

    Kleenmaid ist eine Marke fuer Kuechengeraete (Herd, Backofen etc.).

    mit dem Australischen HQ in Maroochydore ,[ 3 minuten von wo Ich wohne ] stellen selber keine geraete her , machen nur Ihre sticker drauf . leider habe Ich selber nicht die besten erfahreungen gemacht mit ihren produkten .
    Gruss
    Gitte[/quote]

  • Zitat

    Original von Marty Oz

    2pac Cabinets weiss ich nicht. Ich wuerde mal Haengeschraenke vermuten.


    das ist das Finish / das material der schraenke [ vorderseite ] . besser als Laminate .

    Marty bist Du so lieb und erklärst mir das? Was wo welches finish bzw. Material oder Verarbeitung? Das hab ich nämlich öfter gelesen und kann mir so gar nix darunter vorstellen.... ?( Danke

    auch ob ein powder room eine Toilette hat oder nicht, macht ja einen grossen Unterschied finde ich. Leider gab es zu dem bestimmten Objekt keinen Raumplan aus dem das evt ersichtlich gewesen wäre...

  • Corian gibt's auch hier - ist eine halbwegs hitzeresistente Kunststoffabdeckung, welche DU besonders populär ist. Wird sehr gerne um das Waschbecken herum in praktisch jedem Campingplatz und jeden nicht allzu luxuriösen Hotel verwendet. Das Oberflächendesign ist meistens einem Stein (idR "Marmor") nachempfunden und das Zeugs ist meistens in üblen Blau- oder Gelbtönen zu sehen... (gibt's dieses Kotz-Smilie hier nicht?)

    [COLOR=crimson][SIZE=10]LIFT UM FOOT - PUTTUM BACK DOWN[/SIZE][/COLOR]

  • Zitat

    auch ob ein powder room eine Toilette hat oder nicht, macht ja einen grossen Unterschied finde ich. Leider gab es zu dem bestimmten Objekt keinen Raumplan aus dem das evt ersichtlich gewesen wäre...

    powder room ( http://www.thefreedictionary.com/powder+room )
    1. A lavatory for women.
    2. A lavatory for guests in a private home.

    lav·a·to·ry ( http://www.thefreedictionary.com/lavatory )
    1. A room equipped with washing and often toilet facilities; a bathroom.
    2. A washbowl or basin, especially one permanently installed with running water.
    3. A flush toilet.


    Also wahrscheinlich mit Toilette; vielleicht aber auch ohne. :D =)

  • Zitat

    Original von Jessie


    das ist das Finish / das material der schraenke [ vorderseite ] . besser als Laminate .

    Marty bist Du so lieb und erklärst mir das? Was wo welches finish bzw. Material oder Verarbeitung? Das hab ich nämlich öfter gelesen und kann mir so gar nix darunter vorstellen.... ?( Danke

    mir wurde das vor vielen jahren mal so erklaert / als wir unsere Kueche gekauft haben .
    2 pac
    mehrschichtige lackierung [ unter warmeeinwirkung] der aussenseite des Materials aus dem die schraenke hergestellt wurden , vergleichbar mit einer Metallic Lackierung an einem Kfz nur dicker und haerter . 2 pac schraenke sind meistens shiny , muesen es aber nicht sein . kostet mehr als Laminate , sieht auch besser aus [ geschmacksache ] , leichter zum sauberhalten etc .

  • Zitat

    Original von Jessie
    Ich danke Euch und habe gleich die nächste Frage:

    poa??? was heißt das?


    Price on Application . preis bei anfrage/nachfrage

  • Ein Rumpus room ist ein art "Familienzimmer" was nicht so empfindlich ist wie das gute Wohnzimmer, spielen die Kinder drin, und der Fernseher steht auch oft da.. ein gehobener Ausdruck ist "Family Room" Potential heißt wohl, das der Raum noch nicht ordentlich ausgebaut ist.

  • Ich kenne den Ausdruck Powder Room u.a. von meinem Hausplan (amerikanisches Design) und der Raum hat eine Toilette (Gesichtspuder besitze ich aber nicht) =)

    Meine Elektrogeraete tragen alle moeglichen Namen, von AEG ueber Bosch zu Whirlpool. Mir ist egal was drauf steht, Hauptsache sie funktionieren gut und halten lange.

    Gruss Edna
    The Golden Years: When Actions Creak Louder Than Words.

  • noch ein Ausdruck, der meine Wörterbücher verwirrt:

    Ducted Vacuum?

    und dann:

    Large master suite features WIR and ensuite with spa plus his and hers basins

    was ist WIR???

    Und was meinen die mit :

    UNWANTED PRIZE HOME ???


    ?( ?( ?(

    Maklersprache =schwere Sprache... 8)

  • Zitat

    Original von Jessie
    noch ein Ausdruck, der meine Wörterbücher verwirrt:

    Ducted Vacuum?


    Hier hilft Freund Google: KLICK
    Auf Deutsch Zentralstaubsauger oder ähnlich.

    WIR könnte für Wireless InfraRed stehen, es ist aber unklar ob's eher in Richtung Sicherheitstechnik oder Universal-Multiroom-Fernbedienung geht.

    Jedenfalls - genauso wie "Master Suite" mit separaten Badewannen - sind all dies untrügliche Anzeichen für eine leicht erhöhte Preislage...

    [COLOR=crimson][SIZE=10]LIFT UM FOOT - PUTTUM BACK DOWN[/SIZE][/COLOR]

    Einmal editiert, zuletzt von Bluey (7. Juli 2008 um 13:46)

  • WIR = Walk-in-Robe
    BIR = Built-in-Robe

    Robe steht fuer Wardrobe.

    Dislexsics: a) Dislexsics are teople poo! b) Dislexsics of the world untie! c) Dislexsic agnostics don't believe in a dog!

  • Zitat

    Ducted Vacuum?

    Antwort eines Insiders (ich zitiere!): Schlauch an Anschlüsse in der Wand stecken und saugen - ohne typischen Staubsauger. D.h. man schleppt keinen Bodenstaubsauger mehr hinter sich her.

    Und jetzt fällt mir auch ein, wo ich das schon mal gesehen hab: Vor Jahrenden (so etwa 6 oder 7) hat sich eine Bekannte von mir ein Schwedenhaus in der Nachbarschaft gebaut. Da war diese Vorrichtung auch drin - und ich war damals schon schwer begeistert. Das Teil ist genial durchdacht... ;)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!