Bin in Südafrika Grossgeworden. Al wir 1995 nach Deutschland gingen, musste ich mein Deutsche Vokabular unheimlich verbessern, damit ich mich verständlich machen konnte.
Hier sind Beispiele von neuen Worten die ich in Berlin lernte:
Job, (Sprich Tschopp)
Management (sprich Mänätschmint)
Wellness (sprich Vellniss)
Computer (sprich Kommpjuta)
Mailen (sprich mehlen)
Chatten (sprich Tschättn)
Joggen (sprich tschoggen)
User (sprich Juhser)
Killer (sprich wie auf Englisch, ausnahmsweise)
Fans (Fänz)
Babysitting (sprich Behbie sittink)
Bluff
Bodyguard (sprich buddygart)
Boom (sprich bum)
Chillen (sprich Tschüllen)
Clever (sprich Kläffer)
Checken
Coach (prich Kootsch)
Container (sprich Kontehna)
Cool (sprich Kuhell)
Countdown (sprich kauntdaun)
Drink
Frisbee (sprich Friss Bieh)
Fuck (sprich fack)
Make-up (mit Betonung auf zweiter Silbe nicht die erstte wie im Englischen)
Motherboard (Sprich Maserbord)
One night Stand (sprich won nait schtänt)
Tape (sprich tehp)
Oldtimer (sprich Ohldt eimer)
Boss
Trainer (sprich trehner)
Surfen (sprich zörfen)
Shoppen
Service (sprich Zerwiss, aber in Deutschland selten...)
Recycling (sprich rehzeikling)
Power Napping (sprich pauernäppen)
Outfit (sprich Autfitt)
Skateboard (sprich skehtbort)
Meeting (sprich miehtink)
Live (sprich Leiff)
Jackpot (sprich Tschäckpott)
Image (sprich Iemätsch)
Airbag (sprich Eher beck)
Broiler (sprich Breulah)
Dumpingpreis (sprich Damm pink preiss)
Mit der Aussprache hatte ich schon zu kämpfen
Was ich aber jetzt nicht verstehe, ist warum tun sich Deutsche mit dem Englisch so schwer , die Sprachen sind doch fast gleich??? Wir hatten da nicht solche Probleme...
Bloss dieses Wort Handy: Kein englischsprechendes Land benutzt diesen Ausdruck, doch dauernd wurde mir in Deutschland erklärt es wäre ein Angel Zissmuss oder so etwas...., Ach ja, in Deutschland sagten manche Moh Beil dazu.
Schönes Wiek entt wünsche ich euch allen...
Angeregt zu diesem Beitrag hat mich das Forumsmitglied Taiger.Wutz..