Deutsche Aerzte in Sydney?

  • Meistens ist es mir egal, wo mein Arzt herkommt, jedoch tut mein Zahn weh und so bloed es auch klingen mag, ich wuerde viel lieber zu einem deutschen Zahnarzt gehen. Hmmh, schwedisch waere natuerlich auch nicht schlecht. ( Hatte eine tolle schwedische Zahneaerztin in London).

    Gibt es so etwas wie eine deutsche Arztliste? Oder kann jemand einen guten Zahnarzt in Sydney empfehlen - deutsch hin oder her.

    Erinnere mich noch lebhaft an mein Erlebnis mit einer Aerztin, die nachdem Sie mein Auge untersucht hatte, meinte, dass das alles nicht so schlimm sei. Es sei nur etwas "Information"! Voller Unglauben, dass mein Auge nur etwas Information hat, habe ich mindestens 4 mal nachgefragt und immer nichts verstanden. Erst Stunden spaeter fiel der Penny. Offensichtlich sprach sie von Inflamation. 8o

  • Zitat

    Original von busybee


    Erinnere mich noch lebhaft an mein Erlebnis mit einer Aerztin, die nachdem Sie mein Auge untersucht hatte, meinte, dass das alles nicht so schlimm sei. Es sei nur etwas "Information"! Voller Unglauben, dass mein Auge nur etwas Information hat, habe ich mindestens 4 mal nachgefragt und immer nichts verstanden. Erst Stunden spaeter fiel der Penny. Offensichtlich sprach sie von Inflamation. 8o

    haha.... darf ich die Anekdote fuer meine Doktorarbeit verwenden, bitte????
    Das geht es um Difficulty in everyday and medical communication experienced by non-native speakers of English in relation to the perception of medical terminology

    wuerde so gut passen

  • Seeeeeeeeeeeeeeeehr off-topic und noch nicht mal medizinisch und ich bitte um vergebung diesen Thread dafuer zu missbrauchen aaaaaaaber

    .. da hab ich auch noch einen

    Gerade wenn man noch kleine Kinder hat, mit einem begrenzten Wortschatz, kann folgendes passieren:

    Bilinguales Gespraech in der Sandkiste irgendwo in Sydney: ................ hmpfgrums brumsel brabbel "bagger" (Deutschsprachiges Kind)

    Entsetzter Blick der (Australischen) Eltern, nach dem Motto ' noch nicht sprechen koennen, aber schon Schimpfwoerter benutzen" ;) ;)

    LG
    Ela

    :D Google und http://www.lmgtfy.com/?q=border.gov.au beantworten 85% aller Fragen und die restlichen 15% - und als Motivationshilfe - das beste Forum der Welt :D

    [COLOR=blue]When life gives you lemons, make grape juice. Then sit back and watch the world try to figure out how you did it.[/COLOR]

  • ebenso off topic

    das musst ich doch jetzt ehrlich erstmal nach gucken... ich bin so amerikanisiert was mein english angeht und da ist bugger eigentlich gar nicht schlimm/// eher so wenn was schief geht... so wie "oh mist" = "oh bugger"

    aber von der "schlimmen" britischen/australiasche bedeutung wusste ich noch nichts!

  • Klar, darfst Du das zitieren :)

    Hach ja, die Frau Doktor war ein Goldstueck! Rueckblickend kann ich nur lachen, aber da mein Auge wehtat und ich nun mal ein wissbegieriger Mensch bin, musste ich natuerlich nachfragen. Wie um oefter ich nachfragte :" Information? How is Information affecting my eye?", umso genervter wurde Sie.

  • Wir hatten einen deutschen Arzt in Berlin. Der sagte zu meiner Tochter (7) "Ich bin Pr Dr ....". Drei Jahre lang. Sie mochte den Arzt nicht, war ein richtiges Theater, sie dort hin zu nehmen.

    Wir haben in Gladstone ein Arzt, der sagte zu ihr "Hello, I'm Dave, how are you?". Sie mag diesen Arzt, hat richtig Vertrauen zu ihm.

    An der Sprache kann es also nicht liegen....

    Or is ist just some fear of the unknown: A doctor that can't speak German...or maybe he can't treat German illnesses?? Hmmm... 8)

  • Dave klingt klasse. Dave ist nicht zufaellig ein Zahnarzt?


    Bezueglich der deutschen Krankheiten. Karies ist meines Wissens international anerkannt ;)

    Einmal editiert, zuletzt von busybee (23. Oktober 2008 um 00:06)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!