Englische Bewerbung?

  • Kann einer der fast native-speaker da mal drüberschauen? ;)

    ***

    Dear Ladies and Gentlemen,

    Xxxxxx is my name. I am working at xxxxx in Germany since several years and im interested to move to Australia and become part of your team.

    When I speak to colleagues in Australia they are just delighted in what they tell me around xxxxxx Australia. Your Industry skill, especially in xxxx, is exactly what I have in mind when I think about working at a professional company providing professional services in Down Under.

    You can learn more about my working experience in my enclosed resume/CV. I worked mostly in the area of xxx as a Consultant/Project Lead/Product Manager.

    For further information, please feel free to contact me at anytime. I greatly appreciate your interest and I am looking forward to hearing from you soon and to learn more about xxxxxx.

    I would like to ask you to handle this email and the contained information internal & trustfully.

    Sincerely,

    ***

    Einmal editiert, zuletzt von Steuerzahler (11. März 2009 um 11:10)


  • Am besten gib mir den deutschen Text, ich mach dir ein Übersetzungsvorschlag.

    Denke aber auch das der Text möglich nicht so "gut" sein sollte weil er einen falschen Eindruck über deine Englischkenntnisse vortäuscht. Es ist vielleicht ich lass den Text etwas "deutsch-Englisch", und sehe nur zu, dass keine wichtigen Fehler im Text sind.

    Gruss,

    Hans

    6 Mal editiert, zuletzt von AussieHans (11. März 2009 um 13:27)

  • Danke für deinen Vorschlag....kurze Fragen ->

    I have been working in Germany for several years <- impliziert das nicht dass ich nicht mehr bei dieser Firma/in diesem Bereich bin?

    Ansonsten gefäält mir vor allem der letzte Satz gut "I would also appreciate this email being treated in confidence." :)


    Steuerzahler

  • Nee, das würde dann heißen "I had been working...".

    "I have been in Australia for 5 years" heißt ich bin seit 5 Jahren in Australien, und bin noch da.

    "I have been working since several years.." ist einfach falsch; mit since muss man ein festen Zeitpunkt angeben so wie "since October 2001".

    3 Mal editiert, zuletzt von AussieHans (11. März 2009 um 13:49)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!