Hallo
eine Frage zur Übersetzung eines poliz. Führungszeugnises. Wie wurde bei euch der Ausdruck "Keine Eintragung" übersetzt?
In meiner Übersetzung steht "No registration", was mich allerdings eher an eine Autozulassung erinnern würde. Müsste es nicht "No record" oder "No entry" heißen? Falls ja, was ist besser?
Gruß