Übersetzer für Hochzeit in Newcastle im Oktober gesucht

  • Hallo!

    wir suchen dringend einen Übersetzer für unsere kirchliche Hochzeit, die am 06.10.2007 in Newcastle stattfindet.

    Da mein Mann nicht besonders gut englisch spricht, wünschen wir uns jemanden, der uns am Hochzeitstag begleitet und vor, während und nach der Trauung übersetzt.

    Außerdem müsste im Vorfeld ein Kontakt zwischen dem Übersetzer und dem uns trauenden Diakon hergestellt werden. Wir haben einige gute Freunde in Newcastle, die uns helfen, die Hochzeit zu organisieren und die mit uns feiern werden. Leider sprechen sie aber kein deutsch.

    Nicht zuletzt aus Kostengründen suchen wir nicht unbedingt einen
    professionellen Dolmetscher, aber der Übersetzer muss in der Lage sein,
    quasi ad hoc zwischen beiden Sprachen zu wechseln - ich selbst habe bei unserem letzten Aufenthalt in Australien gemerkt, wie schwer mir das gefallen ist.

    Wir wären sehr froh, wenn Sie jemanden finden würden, der Zeit und Lust hat, an einer deutschen Hochzeit in Australien mitzuwirken.

    Gruß Anne

  • hi anneaussi07,

    vielleicht kann ich euch helfen, auch wir haben in Australien geheiratet.
    Wir hatten eien sehr nette Celbrantin, die uns unser Hochzeitszeremoniell schriftlich gegeben hat. So hatten wir Zeit, es zu lesen und zu verstehen.

    Wenn du willst, kopiere ich dieses sehr gerne und sende es euch zu. Dann kann Dein Lebensgefährte sich damit vertraut machen.
    Ich kann mir vorstellen, dass ihr somit keinen Dolmetscher benötigt.

    Melde dich einfach bei mir über PN

    Lg
    Elisabeth

    (unser Bild ist bei der Unterschrift, nach der Trauung)

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!