NAATI Anerkannte Übersetzungen in Deutschland

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • NAATI Anerkannte Übersetzungen in Deutschland

      Guten Tag, bin eine ehemalige Hamburgerin, lebe seit 1989 in Australien und bin dort NAATI anerkannte Übersetzerin für Deutsch-Englisch-Deutsch. Vom 13. April bis 13. Juni 2011 werde ich in Deutschland sein (Raum Hamburg und Umgebung) und kann in dieser Zeit Übersetzungsaufträge annehmen, für Dokumente bzgl Auswanderung nach Australien. Alle Übersetzungen sind bei den Australischen Auswanderungsbehörden anerkannt und müssen in Australien von NAATI geprüften Übersetzern angefertig sein. Übersetzungen können auch per Email und Post gemacht werden, für weitere Fragen (auch gerne generelle über Leben in Australien) stehe ich gerne zur Verfügung.
    • RE: NAATI Anerkannte Übersetzungen in Deutschland

      Hallo ogts,
      Willkommen an Board und vielen Dank fuer deine Information, die veiel User gier sicherlich zu schaetzen wissen.

      Darf ich dich allerdings darauf aufmerksam machen, dass es durchaus ausreichend ist, einen Beitrag nur einmal im Forum einzustellen.
      Never
      does nature say one thing
      and wisdom another
    • RE: NAATI Anerkannte Übersetzungen in Deutschland

      Original von ogts
      Alle Übersetzungen sind bei den Australischen Auswanderungsbehörden anerkannt und müssen in Australien von NAATI geprüften Übersetzern angefertig sein.


      Hi,
      Laut DIAC sind Übersetzungen in Ordnung, die nicht in Australien angefertigt werden bzw. von in Übersee akkreditierten Übersetzern angefertigt werden, wenn der Antrag aus Übersee gestellt wird.

      immi.gov.au/visitors/tourist/676/important-information.htm

      Translating documents into English

      Documents in languages other than English that you provide with your application must also be accompanied by an accurate English translation of each of those documents.

      If you are applying for a visa outside Australia and you are having documents translated outside Australia, it is recommended that you use a translator who is professionally qualified.

      If you are applying for a visa in Australia and you are having documents translated in Australia, it is recommended that you use a translator who has been accredited by the National Accreditation Authority for Translations and Interpreters (NAATI). Further information on NAATI is available from their website.


      Wie kommst Du zu Deiner Aussage? Gibt es eine Quelle?

      Cheers

      Dieser Beitrag wurde bereits 4 mal editiert, zuletzt von Germanwings ()