Hi.
Ich bin jetzt endlich dabei mir eine Victorian Drivers License zuzulegen, das Problem ist nur, dass ich meinen Internationalen schon ewig nicht mehr finde, die Cops waren eh immer mit nur meinem deutschen Führerschein zufrieden, ist der neue Kartenführerschein. Ich hatte mir aber von nem Bekannten der in Deutschland bei Lengua Translations arbeitet ne kleine Übersetzung schicken lassen, für den Notfall. Da steht neben dem Briefkopf und nem Stempel eigentlich nur folgendes drauf:
_______________________________________________
1. Last name
2. First name
3. Date and place of birth
4a. Date of issue
4b. Expiry date
4c. Issuing autority
5. Drivers license number
7. Signature
9. Categories
10. Date of authorization
11. Expiry date
12. Restrictions
Elisabeth Spies is licensed to drive vehicles of the classes B, M and L, she is required to wear corrective lenses while driving (Restriction Code 01).
_______________________________________________
Denkt ihr das reicht, falls der Mitarbeiter bei Vic Roads ne Übersetzung will? Oder habt ihr euch immer in Australien Übersetzungen machen lassen? Ich hab hier mal nachgefragt und das wären ca. $60 und klar das ist jetzt net viel Geld, aber irgendwie doch teuer wenn ich bedenke dass es auf dem Kartenführerschein eben nur diese 15 oben genannten Wörter zu übersetzen gibt.